Phylactere Autoportrait Chili.jpg

Dans le senti le plus profond, nous savons bien qu'il n'y a pas d'artiste: il n'y a qu'un regard qui se pose sur le monde où chaque "artiste" projette son être pour le restituer comme langage visuel. Ce que je fais est inévitable, je ne peux pas ne pas le faire. Le corps, le monde, deux entités qui se répondent et qui se doivent d'être regardés et écoutés. L'art n'invente pas, il émerge du regard. Un regard sans attentes, sans commentaires, un regard témoin, baigné d'écoute. 

L'artiste ne fait que souligner ce qu'il voit en le mettant en mots, en images ou en mouvements. Je vogue dans l'espace où ces trois entités se rencontrent. 

 

Mots | Écriture | Photographie | Argentique | Image | Voyage

Corps | Émotion | Mouvement | Performance | Découverte | Exploration | Senti

 
 

In the deepest sensation, we all know that there is no artist: there is only one look on the world where each "artist" projects his being to render it as a visual language. What I do is inevitable, I can not not do it. The body, the world, two entities that respond to each other and must be watched and listened to. Art does not invent, it emerges from the gaze. A look without expectations, without comments, like a witness, bathed in listening.

 

The artist only emphasizes what he sees by putting it into words, images or movements. I sail in the space where these three entities meet.

 

Words | Writing | Photography | Analog | Picture | Travel

Body | Emotion | Movement | Performance | Discovery | Exploration | Sensation